Port Trakl (9780979975509)



Poetry. Translated from the Spanish by Daniel Borzutzky. "First introduced to a U.S. audience by Cecilia Vicuna in 4 Mapuche Poets, Jaime Luis Huenun has become best-known through Daniel Borzutzky's vivid, memorable translations. In these recent poems--published in 2001 in Chile--Huenun invents a setting influenced by Melville's vivid scenarios, Coleridge's languid morbidity, andGeorge Trakl's silences and darkening seas. Borzutzky's English version is as haunted, brooding, and terrific as the original"--Forrest Gander. "PORT TRAKL is a world whose characters do not know which world they belong to, and which world they want to belong to; and as they attempt to depart one state of exile and enter into another, we get the sense that they will always be caught between worlds: between the real and the imaginary, between speech and silence, between poetry and the impossibility of hope"--Daniel Borzutzky.


Product details

  • Paperback | 80 pages
  • 147 x 198 x 5mm | 113g
  • English
  • 0979975506
  • 9780979975509
  • 2,524,673


Download Port Trakl (9780979975509).pdf, available at greenaroundtheedges.net for free.

DOWNLOAD

Comments

Popular Posts